En nuestro repaso al libretto italiano de la Alceste de Gluck, llegamos a la escena VI del Acto I.
Escena VI
Llegan Evandro e Ismene a comunicar a Alcestis que el rey muere y la quiere tener a su lado. A las palabras de Evandro ¿Qué más le queda en esta su mortal agonía?, responde Alcestis: Le queda Alcestis.
Scena Sesta
(Alceste in atto di partire con Eumelo e Aspasia; indi Evandro che frettoloso accorrendo s’incontra in lei; indi Ismene da un’altra parte, e con fretta)
EVANDRO
Ah, t’affretta oh regina,
in brevi istanti Admeto non vivrà:
l’orror di morte già gli corre sul volto.
Almen rivegga la dolce sposa.
ISMENE
Alceste, ah corri, ah non tardar!
Di te richiede, ti chiama il re.
Morir si sente, e seco
la sua sposa non vede,
non trova i figli;
ha sempre sulle labbra il tuo nome
e gira intorno gli occhi gravi
e languenti di te cercando.
ALCESTE
Omai l’atto grande s’adempia!
EVANDRO
Da’ numi, ah ben lo sai!
Non v’è più che sperar.
Vieni, t’abbracci l’infelice tuo sposo
un’altra volta ancor.
Vada alla tomba con quel dolce
conforto più lieto almen.
Che più gli resta in queste
Sue mortali agonie?
ALCESTE
(con maestà e risolutezza)
Gli resta Alceste.
(Parte in fretta co’ figli)
Escena Sexta
(Alcestis dispuesta a partir con Eumelo y Aspasia; luego Evandro que acude apresurado a su encuentro; después Ismene con prisa)
EVANDRO
¡Ay, apresúrate, oh reina!
En breves instantes Admeto morirá.
El horror de la muerte ya le cubre el rostro.
Al menos, que vuelva a ver a su dulce esposa.
ISMENE
¡Alcestis!… ¡Ah, corre!… ¡Ah, no tardes!
¡Te requiere, te llama el rey!
Se siente morir y junto a él
a su esposa no ve,
ni tampoco a sus hijos.
Siempre tiene sobre los labios tu nombre
y gira en torno suyo los ojos,
cansados y desfallecidos, buscándote.
ALCESTIS
¡Que se cumpla la voluntad divina!
EVANDRO
De los dioses ¡ah! bien lo sabes
nada se puede esperar.
¡Ve, abraza a tu infeliz esposo
una vez más!
Que baje a la tumba un poco más feliz
con ese dulce consuelo.
¿Qué más le queda en esta
su mortal agonía?
ALCESTIS
(con majestad y resolución)
Le queda Alcestis.
(Sale de prisa con sus hijos)
Escena VII
Todos se preguntan si ha salido algún voluntario para sustituir a Admeto e insisten en la extrema exigencia de los dioses.
Scena Settima
(Evandro, Ismene, e subito a uno, a due, a tre, Ministri del tempio, Sacerdoti, cittadini, uomini e donne da diverse parti, i quali interrogando i suddetti personaggi, che in atto di partire mostravano di andar dietro ad Alceste, gli fermano sulla scena)
DUE CITTADINI
E non s’offerse alcuno?
… E alcuno ancora non si presenta?
ISMENE
È vana questa speranza.
EVANDRO
Ognuno ama se stesso…
ISMENE
… Ama la vita.
ALTRE VOCI
E come…
… i vecchi padri…
… e i figli…
… e i congiunti…
… e le spose…
… amati oggetti…
… amorosi così…
… teneri tanto…
TUTTI
In lutto abbandonar,
lasciare in pianto?
VOCI
Non ho cor…
… non mi sento tanta virtù.
Tremo in pensarlo.
Oh giorno infausto troppo!
E la regina?
E Alceste?
ISMENE
Corre al consorte…
EVANDRO
Partì. Ah non resiste
misera al suo dolore.
ISMENE
…anche per lei ci rimane a tremare.
VOCI
Oh Alceste!
Oh Admeto!
Giusto re!
Dolce padre!
Ah non lagnarti
d’un popolo fedel,…
…non incolparlo di finto amor,…
…di menzognera fede.
TUTTI
Troppo domanda il ciel.
Troppo ci chiede, troppo ci chiede.
Chi serve e chi regna
è nato alle pene;
il colmo del bene
il trono non è.
I pianti vi sono,
le cure gli affetti,
gli affanni e i sospetti -
tiranni de’ re.
(Partono tutti da diverse parti)
Escena Séptima
(Evandro, Ismene y enseguida, paulatinamente, los ministros del templo, sacerdotes, ciudadanos, hombres y mujeres que interrogan a los antedichos que intentan salir detrás de Alcestis y sus hijos)
DOS CIUDADANOS
¿Alguno se ha ofrecido?
¿Todavía no se presentó nadie?
ISMENE
Es vana la esperanza.
EVANDRO
Cada uno se quiere a sí mismo…
ISMENE
Ama la vida.
OTRAS VOCES
Y como…
… a los padres ancianos…
… y a los hijos…
… y a los parientes…
… y a las novias…
… a personas queridas…
… se aman así…
… tan tiernos…
TODOS
En luto desisten,
y se abandonan al llanto.
VOCES
No tengo valor…
… no tengo tanta virtud.
Tiemblo de sólo pensarlo.
¡Oh, qué día tan desdichado!
¿Y la reina?
¿Y Alcestis?
ISMENE
Corre junto a su esposo…
EVANDRO
Se fue ¡ah, la pobre!
no resiste su dolor.
ISMENE
…También por ella debemos temer.
VOCES
¡Oh, Alcestis!
¡Oh, Admeto!
¡Justo rey!
¡Dulce padre!
¡Ah, no reproches
a tu pueblo fiel!…
…¡No lo culpes de falso amor!…
…¡Ni de mentirosa fidelidad!
TODOS
Demasiado exige el cielo.
Demasiado nos reclama, demasiado nos pide.
Tanto el súbdito como el rey
han nacido para penar;
el trono no es
el bien supremo.
Los afectos son,
nuestra causa de llanto,
las preocupaciones y las sospechas…
son los tiranos del rey.
(Salen todos en diversas direcciones)






