Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for 23 23+01:00 julio 23+01:00 2012

Continuamos con preguntas sobre variados aspectos que tienen sus respuestas en el mundo del griego.

22. ¿Por qué la Osa Mayor se ve todo el año en el hemisferio ártico?

23. ¿Por qué la Antártida está en el sur?

Si buscamos el nombre científico del más común de los osos, el pardo, vemos que es Ursus Arctos. Ursus es la palabra para oso en latín, de donde deriva la palabra española por evolución fonética. Por cierto, el nombre propio Úrsula significa “osita” ya que es un diminutivo de ursa, el femenino de ursus.

Arctos es la transliteración de la palabra griega para oso (ἄρκτος), palabra curiosamente femenina en griego. Además de “oso”, la palabra ἄρκτος significa Osa Mayor, es decir, la constelación Ursa Maior, ya desde Homero. Curiosamente en Ilíada XVIII, 487 y Odisea V, 273, Homero se refiere a la Osa Mayor, cuando dice:

ρκτον θ, ν καμαξαν πκλησιν καλουσιν

Y la Osa, llamada por sobrenombre el carro

En efecto, llamamos carro al asterismo formado por las estrellas más visibles de la Osa Mayor.

También significa simplemente “norte” como en Heródoto (Historias I, 148):

πρς ρκτον τετραμμνος = orientado hacia el norte.

Del sustantivo ἄρκτος deriva el adjetivo ἀρκτικός que significa “junto a la Osa, ártico, septentrional, norte”.

Ésa es la relación entre oso, Osa Mayor y ártico (norte), pues la Osa Mayor se ve todo el año en el hemisferio norte. Pero la Osa Mayor es un catasterismo, es decir, es un personaje mitológico convertido en astro. En este caso se trata de Calisto.

El viajero Pausanias también nos habla de Calisto:

π δ τ γνει παντ τρσενι θυγτηρ Λυκονι γνετο Καλλιστ. τατ τ Καλλιστολγω δ τ λεγμενα πΕλλνων συνεγνετο ρασθες Ζες·Ηρα δς φρασεν, ποησεν ρκτον τν Καλλιστ, ρτεμις δς χριν τς Ηρας κατετξευσεν ατν. κα Ζες Ερμν πμπει σσαι τν παδ ο προστξας, ν ν τ γαστρ εχεν Καλλιστ· Καλλιστ δ ατν ποησεν στρας καλουμνην ρκτον μεγλην, ς κα Ὅμηρος ν ᾿Οδυσσως νπλ παρ Καλυψος μνμην σχε·

ΠληιάδαςτσορντακαψδονταΒοτην

ρκτονθ᾿, νκαἅμαξανπκλησινκαλουσιν.

χοιενδ᾿ἂνκαλλωςτνομαοστρεςπτιμτΚαλλιστος, πετάφονγεατςποφανουσινο᾿Αρκδες.

(Pausanias, Descripción de Grecia VIII, 3, 6)

Además de toda su prole varonil, Licaón tuvo una hija, Calisto, y con esta Calisto – cuento lo que cuentan los griegos – se unió Zeus, que estaba enamorado de ella. Pero cuando Hera los descubrió, convirtió a Calisto en osa, y Ártemis la asaeteó para complacer a Hera. Zeus envió a Hermes con el encargo de que salvara al niño que Calisto tenía en su vientre. A la propia Calisto la convirtió en una constelación llamada Osa mayor, de la que Homero (Odisea V, 272-273) hace mención en el viaje de Odiseo de vuelta del lado de Calipso:

Mirando a las Pléyades y a Bootes que se oculta tarde

Y a la Osa, a la que dan el sobrenombre de carro.

Pero las estrellas tal vez tengan simplemente su nombre en honor de Calisto, puesto que los arcadios muestran su tumba.

La traducción es e María Cruz Herrero Ingelmo, en Gredos.

Eratóstenes en sus Catasterismos I, dedicado a la Osa Mayor, nos habla de la hija de Licaón:

Cuenta Hesíodo que era hija de Licaón y que vivía en la región de Arcadia, y que se dedicaba a cazar las fieras del monte como compañera de Ártemis. Fue seducida por Zeus, aunque consiguió que Ártemis no lo advirtiera; más tarde, cuando estaba a punto de dar a luz, un día que se bañaba, la diosa se percató de su estado. La diosa se enojó con ella por ese motivo y la metamorfoseó en una fiera; y ella, bajo su nuevo aspecto de osa, dio a luz a Arcadio. Unos cabreros la cazaron en el monte y la regalaron junto con su retoño a Licaón. Pasado el tiempo se atrevió a entrar al recinto sagrado de Zeus, contraviniendo la ley; fue perseguida por su propio hijo y por los habitantes de Arcadia, y a punto estuvo de morir ejecutada en la aplicación de la mencionada ley. Pero Zeus la liberó de morir en gracia a su antigua relación y la elevó al firmamento. Denominó a esta constelación Osa Mayor, a causa de su primer incidente.

La constelación tiene siete estrellas de escaso brillo en su cabeza, dos sobre cada uno de sus hombros; una más brillante sobre los omóplatos, una sobre el pecho (una sobre la garra delantera), una brillante sobre el lomo, dos sobre las garras traseras, dos en el extremo de la pata y tres sobre la cola. Todas suman veintitrés.

La traducción es de Antonio Guzmán Guerra en Alianza Editorial (8219).

El astrónomo Higino en Astronomica II, 1, que algunos dicen que es el mismo que escribió las Fábulas, nos habla también de Calisto:

Igitur, ut supra diximus, initium est nobis Arctos maxima. Hanc autem Hesiodus ait esse Callisto nomine, Lycaonis filiam, eius qui in Arcadia regnauit; eamque studio uenationis inductam, ad Dianam se adplicuisse, a qua non mediocriter esse dilectam propter utriusque consimilem naturam. Postea autem ab Ioue conpressam, ueritam Dianae suum dicere euentum. Quod diutius celare non potuit; nam iam utero ingrauescente, prope diem partus in flumine corpus exercitatione defessum cum recrearet, a Diana cognita est non conseruasse uirginitatem. Cui dea pro magnitudine suspicionis non minorem retribuit poenam. Erepta enim facie uirginali, in ursae speciem est conuersa, quae Graece ἄρκτοςappellata. In ea figura corporis Arcada procreauit. Sed, ut ait Amphis comoediarum scriptor, Iuppiter simulatus effigiem Dianae, cum uirginem uenantem ut adiutans persequeretur, amotam a conspectu ceterorum conpressit. Quae rogata a Diana quid ei accidisset, quod tam grandi utero uideretur, illius peccato id euenisse dixit. Itaque propter eius responsum, in quam figuram supra diximus, eam Diana conuertit. Quae cum in silua ut fera uagaretur, a quibusdam Aetolorum capta, ad Lycaonem pro munere in Arcadiam cum filio est deducta. Ibi dicitur inscia legis in Iouis Lycaei templum se coniecisse; quam confestim filius est secutus. Itaque cum eos Arcades insecuti interficere conarentur, Iuppiter memor peccati ereptam Callisto cum filio inter sidera conlocauit, eamque Arctum, filium autem Arctophylaca nominauit, de quo posterius dicemus.

Nonnulli etiam dixerunt, cum Callisto ab Ioue esset conpressa, Iunonem indignatam in ursam eam conuertisse; quam Dianae uenanti obuiam factam, ab ea interfectam, et postea cognitam inter sidera conlocatam.

Sed alii dicunt, cum Callisto Iuppiter esset in siluam persecutus, Iunonem suspicatam id quod euenit, contendisse ut eum manifesto diceret deprehendisse. Iouem autem, quo facilius suum peccatum tegeretur, in ursae speciem conuersam reliquisse. Iunonem autem in eo loco pro uirgine ursam inuenisse; quam Dianae uenanti, ut eam interficeret, demonstrasse. Quod factum ut perspiceretur Iouem aegre tulisse, effigiem ursae stellis figuratam constituisse.

Así pues, como arriba dijimos, empezaremos con la Osa Mayor. Hesíodo dice que ésta era Calisto, la hija de Licaón, que reinó en Arcadia y que llevada por el afán de la caza se consagró a Diana por la cual fue muy amada a causa del carácter similar de una y otra. Pero después, cuando fue violada por Júpiter, temió contar a Diana su caso. Pero no pudo por más tiempo ocultarlo; pues estando ya su embarazo avanzado, cerca del día del parto, cuando ejercitaba su cuerpo cansado por la práctica de la caza en un río, fue conocido por Diana que no conservaba su virginidad. A ella la diosa por la magnitud de la sospecha no dio a cambio menor castigo. Arrebatado, en efecto, su rostro de doncella, fue convertida en osa, que en griego se dice ἄρκτος. Con este aspecto engendró a Arcas. Pero, como dice el escritor de comedias Anfis, Júpiter, tomado el aspecto de Diana, cuando seguía como ayudante a la virgen cazadora, alejada de las miradas de los demás la violó. Cuando Diana le preguntó qué le había sucedido al aparecer con un vientre tan grande, dijo que había sucedido por una falta suya. Y así, por su respuesta, en la figura que más arriba hemos dicho la convirtió Diana. Cuando vagaba por el bosque como una fiera, fue capturada por un etolio y llevada como regalo a Licaón a Arcadia con su hijo. Allí se dice que, desconocedora de la ley, se refugió en el templo de Zeus Licio; al instante la siguió su hijo. Y así cuando los arcadios, tras perseguirles, intentaban matarlos, Júpiter acordándose de su falta arrebató a Calisto y la colocó junto a su hijo entre las estrellas; y la llamó a ella Osa y a su hijo Guardián de la Osa (Arturo), de lo cual hablaremos después.

Algunos también han dicho que Calisto, cuando fue poseída por Júpiter, Juno, indignada, la convirtió en osa; y al salir al paso de Diana mientras cazaba, fue muerta por ésta y tras ser después reconocida fue colocada entre las estrellas.

Pero otros dicen que, cuando Júpiter persiguió a Calisto en el bosque, Juno sospechando lo que había ocurrido, intentaba que dijera abiertamente que él la había poseído. Pero que Júpiter, para ocultar más fácilmente su pecado, la había abandonado convertida en osa. Y que Juno había encontrado en aquel lugar en lugar de una doncella una osa que había mostrado a Diana cazadora para que la matara. Y para demostrar que Júpiter había soportado mal este hecho, había colocado una figura de osa en las estrellas.

23. La respuesta a esta pregunta es breve y está muy relacionada con la anterior. Existe en griego el adjetivo  νταρκτικς (antártico), formado por la preposición ἀντί (contra, opuesto a) y el ya visto adjetivo ἀρκτικός. La palabra aparece ya en Aristóteles (De mundo 392a)

Μέσονμὲνχουσα τν γν, τος δ δο πλους πρατα. Τν δκιντων πλων τοτων μν ε φανερς στιν πρ κορυφν ν κατ τ βρειον κλμα, ρκτικς καλομενος, δπ γν ε κατακκρυπται, κατ τ ντιον, νταρκτικς καλομενος.

Con la tierra en el medio, y dos polos en los extremos. De estos dos polos fijos, el uno es siempre visible al norte en el horizonte: es el llamado polo norte, el otro, al sur, permanece oculto por debajo de la tierra: es el llamado Antártico.

Read Full Post »