Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for 30 enero 2008

Los deberes de Owen 3

Bueno, bueno, sr.King, haciendo preguntas fuera de numeración, eh?-Eso fue lo primero que pensó Jeremy al ver que la primera pregunta no estaba numerada.

Lo segundo que pensó fue: “¡Manos a la obra!”

La hermana de Pasífae es sin duda una mujer peligrosa, ya que se trata de Circe, famosa por su aparicion en la Odisea, aunque su sobrina Medea no se queda para nada corta. Famosa por ayudar a Jasón a conseguir el vellocino de oro, incluso es protagonista de una tragedia que tiene su mismo nombre y que fue escrita por Eurípides.

25 y 26.Es Dédalo, el inventor y arquitecto que diseñó tanto el laberinto del Minotauro, como equello que nos muestra la imagen: La vaca de madera cubierta de piel y aguantada por ruedas que le constuyó a Pasífae.

27. Lo construyó siguiendo las ordenes de la reina de Creta, que era zoofila y que pretendía tener sexo con el toro blanco de Poseidón.

28.Se trata de Ícaro, el hijo de Dédalo.

29.Dédalo es el hombre de tez morena, ya que en la antiguedad los hombres serepresentaban con una tez más rojiza. El otro personaje es Ícaro. Al ser el hijo, se le representa de una manera más infantil y afeminada, es por eso que su cuerpo está más idealizado, y su piel es más clara. El cuadro representa el momento en el que van aprobar sus alas para inentar escapar de la torre.
30. Porque su padre se las está ajustando (aunque parezcan naturales).

31.Están ambos encerrados en una torre, ya que el rey Minos los encerró allí tras haber construido el laberinto. Lo que pretenden es escapar volando de allí con unas alas hechas de plumas, cera e hilo.

 

32.Déalo le está colocando las alas a su hijo.

33. Las alas son un invento die Dédalo. Además de este tambien se ha mencionado el laberinto del Minotauro y la vaca de madera.

34.Dédalo advirtió a Ícaro que no volase demasiado alto porque el calor del sol derretiría la cera, ni demasiado bajo porque la espuma del mar mojaría las alas y no podría volar.

35. No. Ícaro voló demasiado alto, por lo que pasó juto lo qe le había advertido su padre. La cea de las alas se le derritió y cayó al mar.

36.Cayó en Icaria.

37.En efecto, Pasífae era zoofila, y su intención era tener sexo con el toro, aunque, obviamente, no quedarse embrazada.

38.Otra versión es que bien Poseidón, pretendió castigar a los monarcas por no haber sacrificado su mejor toro, como solían hacer cada año.

El cuadro se puede ver en el museo del prado de Madrid. y se titula La Fragua de Vucano.

39.Únicamente, como bien das a entender, un toro. Aunque e nuestro no es negro, sino blanco.

40.Poseidón hizo salir del mar un toro cuando el rey Minos prometió sacrificar al dios lo que saliera del mar; pero Minos lo encontró tan hermoso que lo incorporó a sus rebaños, desobedeciendo así lo acordado con el dios.

41.El rey, en vez de quedarse con el animal, debería haberlo sacrificado, pero no lo hizo. Es por eso que Poseidón los castió con la zoofilia de Pasífae. El embarazo hizo que el torose enfureciera y perdiera la cordura.

42.Se trata de Herácles, que se encargó de domar al animal en uno de sus doce trabajos.

43.Las Columnas de Hércules eran el límite del Mundo, la última frontera para los antiguos navegantes del Mediterraneo.Una de ellas se situaba precisamente en Gibraltar, por lo que la figura de este heroe está bastante presente en la colonia.

44. Cádiz.

45.España.

46. Herácles le llevó el toro a Teseo, y este le dio muerte. La relación que hay entre el toro y Tese es clara, ya que también fue él quién dio muerte al hijo del animal.

47.Se refiere a la muerte de Androgeo, quién ganó los juegos de Atenas, pero murió a manos del toro de maratón. ..

48…Por lo que luego Atenas deberia pagar a Creta las personas para el sustento del Minotauro.

49.Teseo mató a ambos, tanto al toro enviado por poseidon, como a su hijo, el Minotauro.

50.El rapto de Europa. Europa fue una princesa fenicia y uno de los ligues de Zeus, quien para ganársela se convirtió en toro y se la llevó a Creta.

Los principales satélites de Júpiter son: Io, EUROPA, Ganímedes y Calisto.

La verdad es que a Jeremy le supo muy mal, pero no encontró nada sobre una aparición del rapto de Europa en otro cuadro, pero, a pesar de eso, estaba bastante satisfecho por su trabajo.

Lo primero que hizo al dia siguiente fue ir a la biblioteca a ver si le habian puesto otro trabajo. Al ver que ya no habían más ejercicios ni más búsquedas, simplemente se fue a tomar un té bien caliente, pensando en que el sr. King sí que tendría trabajo. Y pensó que en ese momento cambiaban las tornas.

Read Full Post »

Tras dar un largo paseo, Jeremy ya se sentía mucho más relajado, pensando en que al fin había acabado los deberes. Antes de irse a dormir, completamente relajado, dijo a sus padres: “Es una pena, la verdad es que tampoco era aburrido”.

A la mañana siguientevolvió a la biblioteca a comprobar si su profesor ya había corregido sus ejercicios. Y… ¡Sorpresa! ¡Lawrence King ls había preparado un nuevo trabajo!. Jeremy se quedó atónito al ver que de nuevo tenía rabajo que hacer, y sin poder evitarlo por su cabeza pasaron las palabras que dijo el día anterior, y pensó en que a veces es mejor no hablar, ya que tenía pensado pasarse el resto de las vacaciones disfrutando todo lo que pudiera es Gales.

Aún así vio la primera pregunta y no pudo evitar esbozar una sonrisa, pues ya sabía la contestación. De hecho ya habia incluido la contestación en la pregunta anterior. Al ver esto pegó la cabeza ante la pantalla y decidió inconscientemente seguir con el trabajo.

8. La respuesta es clara. Se trata de Ariadna, hija del rey Minos de Creta.

9.El lugar donde ocurre la escena del abandono de Ariadna es en una isla situada en el medio del mar Egeo, Naxos.

10.Otra vez se trata de Ariadna, ya que Teseo la abandona dormida.

11.En la isla de Naxos.

12. A sus pies Ariadna tiene dos leopardos durmiendo. Estos animales se relacionan a menudo con Dionisio. La relación entre el abandono de Ariadna y su representación junto a ellos es evidente, ya que la joven se casará posteriormente con este dios.

13. Es una ópera compuesta por Claudio Monteverdi, llamada Lamento de Arianna.

14. Ariadna se dirige afligida a Teseo, quién iba a ser su futuro marido, pues él le había prometido unirse en matrimonio con ella por ayudarlo a salvar a los Atenienses del Minotauro, pero éste la abandona en Naxos, partiendo en barco y abandonandola alli dormida.

fresco romano del siglo I d.C.“Parece, señor king, que me adelanto un poco a las siguientes preguntas” pensó Owen mientras hacia los ejercicios. Lejos de sentirse decepcionado, se alegraba de saber las respuestas y ello lo animaba a seguir adelante.

15. El valiente Teseo es ateniense de pura cepa, ya que es hijo del propio Egeo, rey de esa polis. Huyó de la que iba a ser su primera mujer, Ariadna. Más tarde se casó con Hipólita, una amazona, y con quien tuvo un hijo llamado Hipólito. eseo también abandonó a esta mujer. Finalmente, y por último se casó con Fedra, que resultó ser la hermana de Ariadna.

16.Ariadna también es una muchacha de naturaleza noble, ya que es hija del rey Minos de Creta.

17. Obviamente el caballero de la armadura no es otro que Teseo, luchando con el Minotauro.

18.La acción se desarrolla en el laberinto del Minotauro. (Laberinto de Creta)

19. Teseo pudo triumfar en su empresa únicamente gracias a Ariadna, quién le tendió un hilo para que encontrara fácilmente el camino de vuelta en el laberinto,y más tarde ayudó a escapar a todos los Atenienses de la isla sin que el rey Minos lo advirtiera.

20. Porque Atenas debía enviar un tributo al rey Minos de Creta, que consistía en el sacrificio de siete doncellas y siete jóvenes, para ser devorados por el monstruo Minotauro. Fue una condición impuesta tras la expedición militar de Minos contra Atenas para vengar la muerte de Androgeo.

21.En verdad el escenario donde se encuentra el laberinto del minotauro es el palacio de Cnosos.

22.El palacio lo mandó construir Minos para esconder al Minotauro en su interior. Minos fue el rey de Creta y padre de Ariadna que es la muchacha que está en la salida del abeinto, eperando a que vuelva Teseo, sano y salvo.

23.la esposa de Minos, Pasífae.

24. El mito cuenta que Pasífae se escondió dentro de una vaca de madera, cubierta con pieles a fin de tener una relación carnal con el toro blanco de Poseidón.

25.Sí, Pasífae es madre del Minotauro. Su padre, en cambio no está tanclaro. La versión más conocida es la de su zoofilia, auque hay varias hipótesis que difieren de esa historia relacionadas con la ira divina de Zes, Poseidón o incluso de Afrodita.

¿…Siguiente actividad? Verdaderamete el sr. King era insaciable. A Lawrence todavía le quedaban unos dias en Gales para disfrutar, pero pronto tendría que marcharse de allí y la verdad es que enía muchas ganas de dedicarse un dia de lleno, al menos, a la fotografía, que era una de sus pasiones más secretas. Además, le gustaba pasear por los verdes parajes, unas veces en silencio, otras veces cantando, y parando de vez en cuando para recoger en imágenes aquello que le pareciera hermoso.

Se despidió de sus obligaciones escolares hasta los dos días, y tras coger una gran bocanada de aire helado, se dispuso a ir hacia su casa a coger su cámara.

Read Full Post »

¡Cuanto antes empiece mejor! Espero que las pistas me ayuden…

 1) Gracias a la pista que nos lleva hasta Eurípides, he descubierto que las mujeres que hay a cada lado de los árboles tocando una un pandero y la otra una especie de platillos son las bacantes, adoradoras del dios Baco (Dioniso).
 2) Estos seres son sátiros, divinidades representadas por un cuerpo mitad hombre, mitad cabra, que personificaba el culto a la naturaleza.
 3) Los trozos de ternero representan el ritual que se hacía en honor a Dionisos, cuyas adoradoras se llamaban bacantes. En este ritual se despedazaban animales vivos y se comían, y se bailaba hasta alcanzar el “entusiasmo”, es decir, cuando las mujeres creyeran que habían hecho el amor con los dioses estarían protegidas y serían afortunadas. Además, este rito representaba a Baco siendo devorado por los titanes, y se comían al Dios Baco (los animales) para ser divinos, al igual que consiguieron los titanes.

4) El grupo escultórico que hay en la imagen es Laoconte y sus hijos, un modelo del arte helenístico que destaca por su expresión y la musculatura del sacerdote (de Apolo), frente a los dos niños. La podemos admirar en los Museos Vaticanos de Italia y representa el momento en el que el Laoconte es atacado por dos serpientes, que habían devorado a sus hijos después de salir de las aguas, ya que este se proponía destruir el caballo de Troya quemándolo, pues no confiaba en los griegos y pensaba que dentro podrían haber tropas aqueas, aunque fueran una ofrenda a un Dios. 

Por otra parte, el pintor español de origen griego que pintó el cuadro es conocido como El Greco, famoso por la peculiar forma alargada que tenían sus figuras. La ciudad que se divisa detrás de los cuerpos desnudos es Toledo, y la otra ciudad que quería representar es Troya, puesto que se puede ver un caballo.

5) El hombre que hay a la derecha del cuadro durmiendo es Sileno, padre adoptivo y leal compañero del dios Baco, y se le consideraba el más viejo, sabio y borracho de sus seguidores.

6) Sisifo fue condenado a subir una piedra por la ladera empinada de una montaña eternamente, y Atlas fue condenado a cargar con los pilares que mantenían la tierra separada del cielo (de ahí el nombre de atlas que hoy en día tiene el libro de consulta sobre el mundo físico).

7) Esta constelación se llama la Corona Boreal, y hace referencia a la corona que Dioniso le regaló a su esposa Ariadna, de oro y gemas. Ella se había enamorado de Teseo cuando se disponía a matar al Minotauro, y dándole el famoso hilo lo ayudó a salir del laberinto. Sin embargo, éste la abandonó en la isla de Naxos y Dioniso  la encontró, la hizo su esposa y le regaló la corona, que fue convertida más tarde en dicha constelación. Sin embargo, existen otras versiones.

El personaje que corona a Ariadna es la diosa Afrodita.

Hay muchas opiniones de las estrellas que contiene esta constelación, se piensa que desde siete a nueve.

8 ) La mujer que aparece a la izquierda de los cuadros es Ariadna.

9) La escena se desarrolla en la isla de Naxos, donde Teseo abandonó a Ariadna y Dioniso la encontró y le regaló la corona para que se casara con ella.

10) La mujer del cuadro es Ariadna.

11) Ariadna está en la isla de Naxos, donde duerme mientras Teseo se va aprovechando un navío y la abandona. Cuando se despierta su amado no está, y en el cuadro expresa su soledad y sufrimiento.

12) Los animales que aparecen en el cuadro representan  los guepardos, que tiraban del carro de Baco.

13) Nos referimos al compositor Claudio Monteverdi y la obra se llama Ariadna, pues expresa sus sentimientos.

14) Ariadna se dirige a Teseo, pues la acaba de abandonar. Además viaja en el barco que se aleja junto con otros atenienses, pues tenía que enviar jóvenes (siete chicas y siete chicos) para alimentar al Minotauro.

15) La patria de Teseo es Atenas. Después se casa con la hermana pequeña de Ariadna, Fedra.

16) Al igual que su hermana, la patria de Fedra es Creta.

17) Teseo está luchando contra el Minotauro.

18) El combate se desarrolla en el laberinto que contruyó Dédalo en Creta para el rey Minos, en el que éste había encerrado al Minotauro.

19) Teseo consiguió salir del laberinto gracias a Ariadna, ya que también quería derrotar a su hermano Asterión (el Minotauro) y le proporcionó un ovillo de hilo que Teseo ató por uno de los extremos a la salida del laberinto.

20) Teseo llegó a Creta como alimento para el Minotauro con los otros jóvenes (se ofreció voluntariamente), ya que al vencer Minos en la guerra declarada por el asesinato de Androgeo (hijo de Minos), Atenas tenía que proporcionar siete chicos y siete chicas para alimentar al Minotauro.

 El escenario donde tuvo lugar el combate realmente, fue en el Palacio de Cnosos, donde vivía Minos, donde los invasores atenineses tuvieron dificultad para encontrar y matar al rey cuando lo tomaron, ya que destaca por sus muchas habitaciones y corredores y su gran tamaño.

21) El laberinto fue construido por Dédalo a orden del rey Minos, porque quería encerrar a su hijo Minotauro dentro. La joven Ariadna, encerrada en una de las torres, era hija de Minos.

22) Esta mujer es Pasífae, esposa de Minos y madre del Minotauro, al igual que de Ariadna.

23) El Minotauro nace de Pasífae como venganza de Poseidón, ya que Minos no había matado a un toro blanco, escondiéndolo y en su lugar mató a otro.

24) La mujer se escondió en una vaca hueca que había mandado construir a Dédalo, porque Poseidón había hecho que ella se enamorara pérdidamente del toro. Así pues, con el disfraz de vaca, el toro le pudo corresponder amorosamente.

25)  El Minotauro es hijo de Pasífae, y el padre, el toro que había caido en la trampa del disfraz. Pero todo fue obra de Poseidón.

La hermana de Pasífae era Circe y su sobrina Medea.

 Aquí parece que ha habido un problema en la numeración de los ejercicios, porque ahora habría otro número 25…Pero bueno, para seguir la numeración de Lawrence, ahí va:

25) El hombre que nos da la espalda es Dédalo, el creador de la vaca de madera.

26) El objeto es una vaca de madera hueca cubierta con cuero de vaca, para que Pasífae se pueda poner dentro.

27) Ha sido construido porque Dédalo prometió ayudar a Pasífae para que pueda seducir al toro.

28) El niño que trabaja con el martillo es Ícaro, el hijo de Dédalo, que fue encerrado con él en el laberinto (pero pudieron escapar, aunque no con mucha suerte).

29) Ícaro es el personaje más joven y Dédalo ( a la izquierda) el mayor.

30) Ícaro lleva puestas las alas porque su padre se las está probando, puesto que quiere enseñarle a volar para escapar del laberinto,pues no se podía escapar de otra forma.

31) Están en lo alto de la torre donde fueron encerrados por el rey Minos cuando descubrió que Dédalo había sido el creador de la vaca en la que Pasífae se metió para conseguir la atención del toro.

32) Dédalo quiere enseñar a utilizar las alas que ha creado a su hijo para que puedan escapar juntos, y le advierte de los peligros.

33) Dédalo construyó las alas (para escapar del laberinto), al igual que la vaca de madera de Pasífae y el laberinto del Palacio de Cnosos.

34) Dédalo advierte a su hijo que no se acerque mucho al sol con las alas, ya que estas, debido a su material, podrían quemarse e Ícaro caería al mar. Además, le advierte de que también debe evitar estar cerca del mar, pues se mojarían.

35) Ícaro no siguió los consejos de su padre, como vemos en la pintura de Jacob Peter Gowi, se le derritieron las alas al acercarse demasiado al sol, que había derretido la cera y las plumas de las alas. 

36) Ícaro cayó en el mar y murió, y a la isla más cercana su padre la llamó Icaria.

37) A Pasífae le despertaba una gran pasión el toro, ya que Poseidón la había hecho enamorarse de él y querer seducirlo, para vengarse del rey Minos.

38) Además de la versión de Poseidón, (que ya he mencionado antes) otros piensan que la causante fue Afrodita para vengarse del padre de Pasífae, ya que reveló al dios Hefesto la infidelidad de Afrodita. Respecto al cuadro, se trata de La Fragua de Vulcano, una obra de Diego de Velázquez de 1629.

39) El toro de Creta era blanco. Éste era el que preñó a Pasífae y nació el Minotauro.

40) El toro salió del mar, y el rey Minos tenía que matarlo por orden de Poseidón, pero no quiso y mato otro en su lugar, apropiándoselo en su rebaño. Cuando Poseidón se enteró, hizo que Pasífae se enamorara del toro para conseguir así su venganza y que naciera un ser monstruoso que causó estragos en Creta.

41) Como he dicho anteriormente, el destinatario era el rey Minos, que prometió sacrificar el animal que saliera del agua, pero en lugar de matarlo, lo escondió en su rebaño y sacrificó otro toro. La relación que hay entre Pasífae y Minos es de matrimonio, pues estaban casados y tenían hijos. Además, después de haber nacido el Minotauro el toro enloqueció e hizo falta la ayuda de un héroe para matarlo.

42) Este héroe es Heracles, conocido en el mundo romano por Hércules, hizo doce trabajos de los cuales matar al toro de Creta fue el séptimo.

43) Se trata de Gibraltar, pues las Columnas de Hércules eran el límite del mundo, y la mitología griega identificó el peñón como una de las Columnas de Hércules denominada Calpe.

44) Cádiz presenta a Hércules en su escudo.

45) Se trata del escudo de España, acompañado de dos columnas de plata, con la base y capitel de oro, sobre ondas de  azul y plata, cargada de letras de oro, “Plus” y “Ultra” (del latín).

46) Euristeo le encomendó el séptimo trabajo, traer al toro de Creta vivo, así que Heracles lo condujo a través del mar egeo hacia Micenas, donde Euristeo lo quiso ofrecer a la diosa Hera, pero ésta lo rechazó por su ferocidad. Después Euristeo lo dejó libre y causó estragos allá por donde pasao, hasta que finalmente Teseo logró matarlo en la llanura de Maratón. Por otra parte la muerte a la que está ligada esta historia es la de Androgeo.

47) Euristeo era primo de Heracles. Este último se ofreció a ser doce años su esclavo a causa de la diosa Hera y de ahí surgieron los doce trabajos, mediante los que intentará conseguir la divinidad. Además, Euristeo le tenía miedo y no dejaba que se acercara demasiado. 

48) La muerte de Androgeo, hijo de Minos y Pasífae, la provocó el rey Egeo, que le invitó a matar al toro de Creta y éste lo mató. A causa de ello, Minos invadió el Ática y tras vencer en la contienda, impuso a Atenas el tributo de siete jóvenes y siete muchachas que debían ser inmolados cada nueve años al minotauro del laberinto.

49)  Finalmente, Teseo consiguió matar al animal, al igual que consiguió matar al Minotauro, descendiente de éste. Los dos se pueden entender como una venganza del dios Poseidón con las que Teseo acaba.

50) Esta obra describe el rapto de Europa, cuando Zeus se transforma en un toro blanco para seducirla, pues estaba enamorado de ella.Las costas que se ven podrían ser de Creta, ya que allí es a donde se dirigen. Respecto al satélite de nombre Europa, se trata de Júpiter, seguramente porque significa Zeus en la mitología griega, estando todavía cerca de Zeus.

¡Al fin la pregunta final! Después de haberme puesto nerviosa buscando por toda la red,el cuadro se utiliza de fondo en Las Hilanderas, un cuadro de Velázquez. 

¡Por fin! Ya he acabado de buscar cosas en internet sin parar…y de repetirme un poco en las preguntas…en fin,¡hasta el próximo trabajo!

Read Full Post »

Bueno, bueno, bueno… ¡¡¡ya queda menos para acabar con los tres trabajos!!! Vamos a empezar ya éste, con ganas de ver qué más nos pregunta nuestro profesor… ¡Allá vamos!

  La hermana de la mujer que aparece en el fresco de Pompeia (Pasifae) es Circe, una diosa y hechicera que vivió en la isla de Eea. Y la madre de ambas es Perseis, una oceánide llamada también Creta.

  25. En efecto, no es un animal. Es una vaca de madera hueca por dentro que construyó Dédalo, el hombre que nos da la espalda en este fresco.

  26. Es una vaca de madera que ha construido Dédalo para que Pasífae consiga conquistar al toro del que está locamente enamorada.

  27. Tengo la sensación de que siempre respondo a la pregunta siguiente antes de leerla… Pues Dédalo construyó esta vaca (como he dicho más o menos en la cuestión anterior) porque Pasífae le pidió ayuda tras muchos intentos fallidos de conquistar al toro del que quedó prendada después de recibir un castigo de Poseidón. Y lo construye jústamente para eso, para que Pasífae pueda consumar su ciega pasión.

  28. El niño que trabaja con el martillo es Ícaro, el hijo de Dédalo.

    29. Los personajes de este cuadro son Dédalo e Ícaro. El primero es el que aparece a la izquierda y su hijo (Ícaro) es el que aparece semi desnudo a la derecha del cuadro.

  30. Porque ha sido encarcelado en una torre junto a su padre y éste ha construido unas alas con plumas y cera para poder escapar volando (ya que Minos tenía totalmente vigilados tierra y mar).

  31. Minos los ha encarcelado en lo alto de una torre porque se ha enterado ya de que fue Dédalo quien construyó la vaca con la que Pasifae consiguió conquistar al toro blanco.

  32. Van a escapar con las alas que ha construido el arquitecto Dédalo, que en el cuadro de Frederic Leighton está enseñando a su hijo cómo volar para poder escapar de la torre en la que están encarcelados.

  33. Como ya he dicho en varias de las preguntas anteriores, las alas las construyó Dédalo, quien también ideó la vaca de madera en la que se esconde Pasifae y el laberinto de Creta donde vivía en Minotauro.

  34. Antes de que empiece a volar, Dédalo le dice que tenga cuidado, que no vuele muy alto ni se acerque mucho al mar. Si vuela alto, el sol calentaría la cera que aguanta las plumas y se desharía; si vuela muy bajo, la espuma del mar mojaría las alas y no podría volar.

  35. No los siguió y, después de pasar por Samos, Delos y Lebintos, el chico empezó a ascender como si quisiera llegar al paraíso. Entonces, el sol ablandó la cera que unía las plumas y éstas se despegaron. Ícaro agitó los brazos, pero ya no quedaban plumas suficientes para volar y cayó al agua.

  36. Cayó al mar y su padre, lamentando amargamente sus artes, llamó a la tierra cercana a donde Ícaro había caído Icaria, en honor a su hijo.

  37. Pasifae se esconde en la vaca de madera con la intención de conquistar al toro blanco del que está locamente enamorada.

  38. El instigador de su amor por el animal fue Poseidón.

Por cierto, el cuadro que aparece es La Fragua de Vulcano, un lienzo que se encuentra en el Museo del Prado.

  39. Respuesta muy lógica; quien puede copular con una vaca es el toro.

  40. El toro era blanco y, como creo recordar que he explicado en alguna pregunta anterior, fue enviado por Poseidón para ser sacrificado. Surgió del mar y Minos debía sacrificarlo, pero quedó prendado de su belleza y sacrificó a otro toro pensando que el dios no se daría cuenta.

  41. Otra vez adelantando mis respuestas… Pues, como ya he dicho en la anterior, fue enviado a Minos para que lo sacrificara en honor a Poseidón, pero, en lugar de hacerlo, lo escondió entre los suyos y sacrificó a otro. La mujer de inclinación zoofílica (Pasifae) es la esposa de Minos.

  42. El héroe es Hércules, quien en su séptimo trabajo tuvo que capturar al toro subiéndose a su lomo y conduciéndolo por el mar Egeo hasta Micenas.

  43. Porque, según el mito, Heracles (Hércules) había matado a sus hijos en un arrebato de locura y, recobrada la razón, el Oráculo de Delfos le dijo que debía estar al servicio del rey de Tirinto durante 12 años. Este rey le mandó capturar a los rebaños de Gerión, un ser fabuloso que poseía tres cuerpos y que moraba en el Lejano Occidente. Para conmemorar sus hazañas durante el viaje, se construyeron las columnas que llevan su nombre, es decir, la del Peñón de Gibgaltar y la de Ceuta.

  44. La otra ciudad española cercana a Gibraltar que representa a Hércules en su escudo es Cádiz.

  45. El país cuyo escudo tiene referencias indirectas a este héroe es España, ya que tiene las columnas a ambos lados del escudo y las palabras plus ultra, “(nada) más allá”.

  46. Heracles consiguió subir a lomos del toro enviado por Poseidón y se lo llevó a Euristeo, rey de Tirinto y principal enemigo del héroe. Heracles estaba a su servicio porque el Oráculo de Delfos le dijo que debía hacerlo tras haber matado a sus hijos.

  47. El animal causó la muerte de Androgeo, quien había ganado los juegos panatienses. Su relación con los personajes es clara, es hijo de Minos y Pasifae.

  48. Como ya respondí en la pregunta 20 (y ahora he comprovado que tenía bien), la injusta muerte de Androgeo provocó que Minos, rey de Creta, les declarara la guerra a los atenienses. Éstos no estaban preparados y perdieron, por lo que Minos los obligó a entregar siete doncellas y siete jóvenes como sacrificio al Minotauro.

  49. Quien finalmente consiguió matar a ese animal fue Teseo, el mismo que consiguió matar al toro de Creta. Todo empieza a cerrarse… Acabamos con los mismos personajes que empezamos. ¡El toro de Creta era el padre del Minotauro! Por tanto, Teseo mató al padre y al hijo.

  50. A pesar de haber más de una versión como bien dice nuestro ya amigo Jeremy, a mi me gusta más la del rapto de Europa (quizá porque los amores de Zeus fue de lo primero que estudié en cultura clásica y me queda un buen recuerdo). Por tanto, según esta versión, la mujer que va a lomos del toro blanco es Europa, la madre de Minos. Las costas que se ven son las de Creta, hacia donde se dirigen Europa y Zeus transformado en toro. Unos de los satélites de Júpiter recibe el nombre de esta mujer (Europa) jústamente por este hecho, por su rapto (no olvidemos que Júpiter es el nombre romano de Zeus). Y ya llegamos al final; Este cuadro aparece como fondo de un cuadro de Velázquez llamado Las Hilanderas o La fábula de Aracne.

  Al fin acabado el trabajo y, aunque hace unos días me parecería increíble, teng9 ganas de más. Ahora me he creado muchas dudas… ¿Podría ser que los tres toros fueran el mismo? ¿Por qué sinó es Teseo quien mata al toro de Creta y también al Minotauro? Y, si son tres pero pueden ser el mismo, por disparatado que parezca, ¿no podría el cristianismo haberse basado en eso? Ya he dicho que son muchas las preguntas que ahora me planteo; espero que algún día halle la respuesta de todas ellas. Mientras tanto, me conformaré con seguir aprendiendo cosas tan interesantes sobre la mitología como las que he aprendido haciendo este trabajo. Gracias, Miguel Ángel.

Read Full Post »

Los deberes de Owen

Jeremy había decidido empezar su trabajo con calma. Sus vacaciones en Gales siempre habían sido muy tranquilas, y ya que tenía tiempo pensó en tomarse el trabajo más como una actividad de ocio cultural que como unos ejercicios de clase.

A Jeremy no le disgustaba hacer trabajos de búsqueda, es más siempre se los había tomado como un reto que ponía a prueba su perseverancia, aunque había de admitir que era un tanto patoso con los ordenadores y por ello estaba un poco asustado ante la idea de publicar en Internet. A pesar de conocer su alto grado de torpeza y temer un resultado caótico se puso manos a la obra:

 

1. Estas mujeres forman parte del cortejo del dios Baco, del que reciben su nombre: Bacantes, famosas por seguir a este dios allá donde fuera, se las confunde muchas veces con las Ménades, ninfas que también lo acompañaban, aunque se dice de en un principio Ménades y Bacantes son lo mismo, aunque el último es el nombre que éstas recibían en la cultura latina.

2. Esos seres se llaman sátiros: relacionados con las Ménades, forman en el «cortejo dionisíaco» que acompaña al dios Dionisio. Se les representa de varias formas. La más común es la de una criatura mitad hombre mitad carnero, con orejas puntiagudas y cuernos en la cabeza, abundante cabellera, una nariz chata, cola de cabra. A menudo llevan pieles de pantera.

Me parece interesante darle la referencia de esta dirección en la que hay un cuadro de entre los de subastas que me ha gustado mucho, pero que, lametándolo, no he podido enlazar la imagen: Se trata de un cuadrode Francesc Jubany Carreras. Barcelona (1787-1860).  Su título es Sátiro y Bacante en un paisaje.

http://www.balclis.com/thumbs/0512/204374.jpg

3. El haber pintado a un ternero descuartizado dentro del cuadro tiene que ver con los sacrificios que se le hacian al dios para rendirle culto.

4.Representa a un sacerdote Troyano llamado Laocoonte y a sus hijos siendo castigados por los dioses ya que Laoconte pretendió hacer arder el caballo de Troya porque tenía sospechas de que los espartanos les estaban tendiendo una trampa. Se trata de una obra escultórica del siglo I d.C. hecha por Agesandros, Polydoros y Athenodoros.

En el lienzo se representa a los mismos personajes en Troya, aunque en verdad no es otra ciudad que Toledo. Este cuadro fue pintado por El Greco (1554-1614)

5.Se trata de un sileno, uno de los personajes que se asociaban a la presencia de Dioniso

6.Es Sísifo así se nombra a este personaje en La Odisea: “

Vi de igual modo a Císifo, el cual padecía duros trabajos empujando con entrambas manos una enorme piedra. Forcejeaba con los pies y las manos e iba conduciendo la piedra hacia la cumbre de un monte; pero cuando ya le faltaba poco para doblarla, una fuerza poderosa derrocaba la insolente piedra, que caía rodando a la llanura. Tornaba entonces a empujarla, haciendo fuerza, y el sudor le corría de los miembros y el polvo se levantaba sobre su cabeza.(…)”

El otro es Atlas, un gigante cuyo trabajo era sostener el cielo, cosa que aborrecía un tanto, ya que se dejo engañar por heracles para que éste robara las manzanas de las Hespérides.

 

7. Según una antigua leyenda,es la corona de Ariadna, hija de Minos y de Pasifae. Cuando Teseo fue Creta para dar muerte al Minotauro, Ariadna se enamoró de él y le dio el famoso hilo, gracias al cual pudo el héroe encontrar la salida del laberinto. Teseo se llevó consigo a la muchacha, pero, según la tradición más común, la abandonó, dormida en la isla de Naxos, aprovechando una escala del barco; allí la encontró el dios Dioniso y la hizo su esposa, regalándole como presente nupcial una magnífica corona de oro fabricada por Hefesto, que fue convertida más tarde en dicha constelación, formada por una diadema de 7 estrellas.

Tras haber amenizado sus vacaciones, tal y como habia dicho el sr. King, Jeremy decidió que había llegado el momento de dar un paseo por los bosques de gales y buscar la corona  Boreal con sus propios ojos.

Read Full Post »

 

En el número de mayo de la revista Descubrir el arte del pasado año 2007, había un interesante y completo artículo firmado por Santiago Moreno Alba titulado Praxíteles, el escultor de la Grecia clásica.La presentación del escultor y de la exposición que le dedicaba el Museo del Louvre aparecía en una doble página que ocupaba, a todo color, la obra Friné ante el Areópago de Jean-Lèon Gerôme, un óleo sobre lienzo de 1861, conservado en la Hamburger Kunsthalle de Hamburgo.

La contemplación de dicha obra, por lo demás, de un detallismo exquisito, me ha provocado la redacción de unos artículos sobre este cuadro y todo lo relacionado con la historia que narra. En estos artículos he echado mano de material que “circula” por la red y le he dado a todo él mi propia articulación y forma.

Mi idea ha sido ofrecer en un todo, más o menos ordenado y extenso, la mayor información posible, sin ánimo de empalagar, sobre Friné y, especialmente, lo referido a su relación con Apeles y, especialmente, Praxíteles y su juicio por impiedad, en el que se produjo el famoso desnudo ante sus “señorías”, provocado por su defensor Hiperides. Pero también habrá aquí referencias a la hetera griega en la literatura y en el arte, fundamentalmente.

 

Respecto a la acentuación de la palabra, debemos decir que lo correcto es Frine, pero, siguiendo a Manuel Fernández Galiano en La transcripción castellana de los nombres propios griegos, que dice “existen en nuestro idioma acentuaciones viciosas tan arraigadas que sería vano el intento de enmendarlas; y además, que el genio de nuestro idioma admite transcripciones con acento agudo de nombres de la tercera declinación a causa de la pérdida de la última vocal latina y que dicha acentuación puede ser también tolerada en algún raro galicismo generalizado de otras declinaciones como Friné = Φρύνη”, usaremos Frine y Friné, indistintamente.

Lo primero que vamos a hacer es ofrecer algunos textos de la literatura griega que nos hablan de Frine, es decir, vamos a ir a las fuentes. Leeremos a Ateneo, Pausanias, Plinio el Viejo y Alcifrón.

Friné en las fuentes clásicas.

El primer autor del que ofrecemos referencias sobre Frine es Pausanias. Son varias las menciones que hace de la hetera de Tespias en su obra, Descripción de Grecia.

La primera en el Libro I, 20:

ἔστι δὲ ὁδός ἀπὸ τοῦ πρυτανείου καλουμένη Τρίποδες· ἀφ΄οὗ καλοῦσι τὸ χωρίον, ναοὶ ὅσον ἐς τοῦτο μεγάλοι, καί σφισιν ἐφεστηκάσι τρίποδες χαλκοὶ μέν, μνήμης δὲ ἄξια μάλιστα περιέχοντες εἰργασμένα. Σάτυρος γάρ ἐστιν, ἐφ΄ᾦ Πραξιτέλην λέγεται φρονῆσαι μέγα· καί ποτε Φρύνης αἰτούσης, ὅ τι οἱ κάλλιστον εἴη τῶν ἔργων, ὁμολογεῖν μέν φασιν οἷα ἐραστὴν διδόναι, κατειπεῖν δ΄οὐκ ἐθέλειν ὅ τι κάλλιστον αὐτῷ οἱ φαίνοιτο, ἐσδραμὼν οὖν οἰκέτης Φρύνης ἔφασκεν οἴχεσθαι Πραξιτέλει τὸ πολὺ τῶν ἔργων πυρὸς ἐσπεσόντος εἰς τὸ οἴκημα, οὐ μὲν οὖν πάντα γε ἀφανισθῆναι· Πραξιτέλης δὲ αὐτίκα ἔθει διὰ πυρῶν ἔξω καί οἱ καμόντι οὐδὲν ἔφασκεν εἶναι πλέον, εἰ δὴ καὶ τὸν Σάτυρον ἡ φλόξ καὶ τὸν Ἔρωτα ἐπέλαβε· Φρύνη δὲ μένειν θαρροῦντα ἐκέλευε· παθεῖν γὰρ ἀνιαρὸν οὐδέν, τέχνῃ δὲ ἁλόντα ὁμολογεῖν τὰ κάλλιστα ὧν ἐποίησε. Φρύνη μὰν οὕτω τὸν Ἔρωτα αἱρεῖται.

Del Pritaneo parte un camino llamado Trípodes. El lugar se llama así porque hay unos templos grandes como para que sobre ellos haya unos trípodes de bronce que contienen obras especialmente dignas de mención. Hay un sátiro, del que se dice que Praxíteles estaba muy orgulloso. Un día, cuando Frine le pidió la obra que a él le pareciese más hermosa, dicen que accedió a dársela a su amante, pero que no quiso decir la que le parecía más hermosa. Entonces, entró corriendo un esclavo de Frine, y dijo a Praxíteles que un incendio en su casa había destruido casi todas sus obras, pero que no todo había desaparecido. Praxíteles al punto corrió afuera y dijo que no le quedaba ya nada si las llamas habían alcanzado al Sátiro y a Eros. Frine le dijo entonces que se tranquilizara, pues nada grave había sucedido, y ya había reconocido, sorprendido por este ardid, cuáles consideraba sus obras más bellas. Frine entonces escogió el Eros.

La segunda referencia la hallamos en IX, 27:

Θεσπιεῦσι δὲ ὕστερον χαλκοῦν εἰργάσατορωτα Λύσιππος, καὶ ἔτι πρότερον τούτου Πραξιτέλης λίθου τοῦ Πεντελῆσι. Καὶ ὅσα μὲν εἶχεν ἐς Φρύνην καὶ τὸ ἐπὶ Πραξιτέλει τῆς γυναικὸς σόφισμα, ἑτέρωθι ἤδη μοι δεδήλωται· πρῶτον δὲ τὸ ἄγαλμα κινῆσαι τοῦρωτος λέγουσι Γάιον δυναστεύσαντα ἐν Ῥώμῃ, Κλαυδίου δὲ ὀπίσω Θεσπιεῦσιν ἀποπέμψαντος Νέρωνα αὖθις δεύτερα ἀνάσπαστον ποιῆσα. Καῖ τὸν μὲν φλόξ αὐτόθι διέφθειρε· τὸν δὲ ἐφ᾿ἡμῶνρωτα ἐν Θεσπιαῖς ἐποίησεν Ἀθηναῖος Μηνόδωρος, τὸ ἔργον τὸ Πραξιτέλους μιμούμενος. ἐνταῦθα καὶ αὐτοῦ Πραξιτέλους Ἀφροδίτη καὶ Φρύνης ἐστὶν εἰκών, λίθου καὶ Φρύνη καὶ θεός.

Para los de Tespias hizo después Lisipo un Eros de bronce, y antes que aquél, Praxíteles uno en mármol pentélico. Lo relativo a Frine y al ardid de la mujer con Praxíteles ya lo he referido en otra parte (I,20). Dicen que el primero que removió la imagen de Eros fue Gayo, emperador de Roma, y después Claudio se la devolvió a los de Tespias, pero Nerón se la llevó de nuevo por segunda vez; y las llamas la destruyeron allí…El Eros de Tespias de nuestro tiempo lo hizo Menodoro de Atenas imitando la obra de Praxíteles. Allí hay también del mismo Praxíteles una Afrodita y una estatua-retrato de Frine, de mármol tanto Frine como la diosa.

 

La tercera mención de Frine la tenemos en X, 15:

Φρύνης δὲ εἰκόνα ἐπίχρυσον Πραξιτέλης μὲν εἰργάσατο ἐραστὴς καὶ οὗτος, ἀνάθημα δὲ αὐτῆς Φρύνης ἐστὶν εἰκών.

Una estatua dorada de Frine la hizo Praxíteles, uno de sus amantes, y es ofrenda de la propia Frine.

Hasta aquí este primer capítulo de la serie que iniciamos hoy y que pretende acercarnos un poco la figura de Frine y su pervivencia en la literatura y el arte.

Read Full Post »

 

Finis coronat opus. Avui donarem fi a la sèrie d’articles dedicats a conmemorar el quatrecenté aniversari de l’estrena de L’Orfeo de Claudio Monteverdi. La nostra intenció ha estat apropar als nostres lectors l’obra del cremonés, al temps que comparar el llibret que va escriure Sandrino Striggio amb les més importants fonts clàssiques que conten el mite del poeta traci, Ovidi i Virgili.

Si ho hem aconseguit, ens donem per satisfets. Anem, doncs, amb l’estudi del cinqué i darrer acte d’aquesta favola in musica.

ACTE V

Orfeu canta que es troba en els camps de Tràcia on va rebre l’amarga notícia de la mort de la seua esposa. Només li queda plorar amb ells i lamentar-se ja per sempre pel seu volgut bé. Les seues paraules són contestades per la nimfa Eco. Orfeu aprecia el fet que la pròpia Eco, desconsolada ella mateixa, pretenga consolar-li en la seua desgràcia.

Orfeo

Questi i campi di Tracia, e questo è il loco

dove passo mi ‘l core

per l’ amara novella il mio dolore.

Poi che non ho più speme

di ricovrar pregando.

Piangendo e sospirando

il perduto mio bene,

che poss’ io più? se non volgermi a voi,

selve soavi, un tempo

conforto a’ miei martir, mentre al ciel piacque,

per farvi per pietà meco languire

al mio languire?

Voi vi doleste, o monti, e lagrimaste.

Voi, sassi, al dipartir del nostro sole,

ed io con voi lagrimerò mai sempre,

e mai sempre darommi, ahi doglia, ahi pianto.

 Eco

Ahi, pianto!

Orfeo

Cortese Eco amorosa,

Che sconsolata sei

E consolar mi vuoi ne’dolor miei,

Benchè queste mie luci

Sien già per lagrimar fatte due fonti,

In così grave mia fera sventura

Non ho pianto però tanto che basti.

Eco

Basti

Orfeo

Se gli gli occhi d’Argo avessi,

E spandessero tutti un mar di pianto,

Non fora il duol conforme a tanti guai.

És aquest altre episodi de la mitologia que Striggio pareix conèixer perfectament: el de la nimfa Eco. Parlem d’ella un poc:

Narcís era un bell jove que menyspreava l’amor. La seua llegenda és referida de diferents maneres segons els autors. La versió més coneguda és la d’Ovidi en les Metamorfosis. En ella, Narcís és fill del déu del riu Cefís i de la nimfa Liríope. Al nàixer, els seus pares van consultar l’endeví Tirèsias, el qual els va respondre que el xiquet “ viuria fins a vell si no es contemplava a si mateix “.

Arribat a l’edat viril, Narcís va ser objecte de la passió de nombrosíssimes donzelles i nimfes, però sempre romania insensible. Narcís se sentia obstinadament orgullós de la seua pròpia bellesa i rebutjava els nombrosos amors que li oferien joves d’ambdós sexes. Finalment, la nimfa Eco es va enamorar d’ell, però no va aconseguir més que les altres.

 

Per cert, aquesta nimfa Eco, com quasi totes les nimfes patien l’acaçament sexual, ja en aquella època, dels sàtirs, en especial del més procaç, Pan, a què Eco no correspon. Les versions sobre Eco i la seua pèrdua de veu són dos. Una està lligada directament al mite de Narcís. El rebuig de Narcís a accedir als amors amb Eco va provocar que aquesta, desesperada, es retirara a un lloc solitari, on va aprimar-se tant, que de tota la seua persona només va quedar una veu planyívola que repeteix en certs llocs del camp les últimes síl·labes pronunciades per les persones. Aquest és l’origen de l’eco.

L’altra versió diu que Eco no podia utilitzar la seua veu, excepte per a repetir estúpidament la d’una altra persona. Era aquest un càstig per haver entretingut la deessa Hera amb llargues històries mentre les amants o concubines del seu espòs Zeus feien la seua escapatòria. Un dia en què Narcís va eixir a caçar cervos amb una xarxa, Eco li va seguir d’amagat, anhelant poder dirigir-se a ell, però incapaç de ser la primera a parlar. Per fi, Narcís, al descobrir que s’havia allunyat dels seus companys, va cridar:

– “  Hi ha algú ací ? “

– “ Ací “ – va respondre Eco, cosa que va sorprendre a Narcís, perquè no veia a ningú.

– “  Vine !“

– “  Vine ! “

– “  Per què fuges de mi ? “

– “  Per què fuges de mi ? “

– “  Reunim-nos ací ! “

– “  Reunim-nos ací ! “ – va repetir Eco, i, eixint del seu amagatall, va córrer a abraçar Narcís.

Però ell la va apartar bruscament i se’n va anar corrent mentre deia:

– “  Moriré abans que tu pugues jaure amb mi ! “.

– “  Jau amb mi ! “ – va suplicar Eco.

Però Narcís se n’havia anat i ella va passar la resta de la seua vida llanguint d’amor i humiliació, fins que només va quedar la seua veu.

Els ulls d’Orfeu, encara que transformats ja en una font de llàgrimes, segons ell ens informa, no tenen suficient plany per a plorar la gran desgràcia que li ha succeït. I ací es produeix una al·lusió a un altre personatge mitològic. Orfeu diu que si tinguera els ulls d’Argos crearia un mar de llàgrimes i així la seua pena seria menor. Però qui era aquest Argos?.

Argos és un personatge dotat de 100 ulls, i anomenat per això Panoptes (“el qui tot ho veu“), al qual Hera va confiar la vigilància d’Io, una antiga sacerdotessa seua, convertida en vaca pel seu espòs Zeus, que havia estat seduït per la bellesa de la jove, i que al ser descobert la va transformar en eixe animal i va jurar que no l’havia tocat. Argos va lligar l’animal a una olivera en un bosc de Micenes vigilant-ho amb els seus múltiples ulls. Però Zeus va enviar Hermes a alliberar la seua amant Io. Hermes, tocant la flauta de Pan, va aconseguir dormir Argos i mentre dormia el va matar, alliberant així a Io. Hera, per a immortalitzar a qui li havia servit, va traslladar els seus ulls al plomatge de l’au que li estava consagrada: el paó.

 

Orfeu dedica un bell cant a Eurídice, en el que exalça la seua bellesa i saviesa. Les gràcies que en altres dones van ser donades en xicoteta quantitat, en Eurídice eren molt abundants, fins al punt que li convé la lloança de totes les llengües. En un bell cos va albergar una bella ànima, encara més bella, sense arrogància i digna d’honor.

S’ hai del mio mal pietade io ti ringrazio

di tua benignitate.

Ma mentr’ io mi querelo

deh, perché mi rispondi

sol con gl’ ultimi accenti?

Rendimi tutti integri i miei lamenti.

Ma tu anima mia se mai ritorna

la tua fredd’ombra a queste amiche piagge,

prendi da me queste tue lodi estreme,

ch’ or a te sacro la mia cetra e ‘l canto.

Come a te già sopra l’altar del core

lo spirto acceso in sacrifizio offersi.

Tu bella fusti e saggia, e in te ripose

tutte le grazie sue cortese il Cielo,

mentre ad ogni altra de suoi don fu scarso.

D’ogni lingua ogni lode a te conviensi

ch’ albergasti in bel corpo alma più bella,

fastosa men quanto d’honor più degna.

or l’altre donne son superbe e perfide

ver chi le adora, dispietate instabili,

prive di senno e d’ ogni pensier nobile,

onde a ragion opra di lor non lodasi,

quinci non fia giamai che per vil femmina

Amor con aureo stral il cor trafiggami

 Les altres dones són orgulloses i pèrfides per a qui les estima; inestables, despietades, privades de bon judici i de tot pensament noble. Pareix que, a part de l’elogi d’Eurídice, ens trobem amb certs tints misògins en el llibret de Striggio.

Les últimes paraules d’Orfeu:

quinci non fia giammai che per vil femmina

Amor con aureo stral il cor trafiggami

recorden Ovidi (79 – 82):

finierat Titan omnemque refugerat Orpheus

femineam Venerem, seu quod male cesserat illi,

sive fidem dederat; multes tamen ardor habebat

iungere es vatu: multae doluere repulsae.

En Virgili (516 – 522):

Nulla Venus, non ulli animum flexere hymenaei.

Solus Hyperboreas glacies Tanaimque nivalem

arvaque Riphaeis numquam viduata pruinis

 lustrabat raptam Eurydicen atque inrita Ditis.

És a dir, podem establir un paral·lelisme entre els tres textos. En els clàssics llatins Orfeu defuig tot nou amor, bé per una promesa, bé perquè cap altra dona reuneix les gràcies que posseïa Eurídice. En Striggio la causa que Orfeu rebutge altres dones és que aquestes són pèrfida i inestables.

Apareix aleshores en escena el déu Apol·lo que amonesta Orfeu per lliurar-se al dolor, alhora que li recorda que no és propi d’una ànima generosa servir a les pròpies passions. Ja que l’ha vist amenaçat pel perill, Apol·lo ha abaixat del cel per a ajudar-lo. Si l’escolte, tindrà glòria i vida.

Perchè a lo sdegno ed al dolor in preda

così ti dono, o figlio?

Non è, non è consiglio

di generoso pettos

ervir al proprio affetto;

quinci biasmo e periglio

già sovrastar ti veggio,

onde movo dal ciel per darti aita.

Or tu m’ascolta a n’avrai lode e vita.

 

Orfeu davant del seu celeste pare es presenta obedient i disposat a fer el que ell diga. Apol·lo li recorda que igual que massa va gaudir Orfeu de la seua ventura, massa plora ara el seu cruel destí. Apol·lo li pregunta si no sap que en la terra no hi ha alegria perdurable i li diu que si vol gaudir de vida immortal l’acompanye al cel. Orfeu li pregunta si veurà alguna vegada la seua Eurídice, a la qual cosa Apol·lo contesta que reconeixerà la bella figura de la nimfa en el Sol i els estels.

Orfeu accedeix a obeir Apol·lo i ambdós ascendeixen cantant al cel (musicalment manifestat per escales ascendents) on la virtut veraç obté el seu digne premi: el plaer i la pau. Un alegre i rítmic cor de pastors acomiada Orfeu en el seu viatge al cel, alhora que li diuen que li oferiran sacrificis com a devots seguidors. Al cel va qui sap seguir la crida dels déus; en el cel obté gràcia el que va tindre experiència de l’infern i qui entre patiments sembra, arreplega el fruit de totes les gràcies.

ORFEO

Padre cortese, al maggior uopo arrivi,

ch’a disperato fine con estremo dolore

m’avean condotto già sdegno ed amore.

eccomi dunque attento a tue ragioni,

celeste padre: or ciò che vuoi m’imponi.

APOLLO

Troppo. troppo gioisti

di tua lieta ventura;

or troppo piangi

tua sorte acerba e dura.

Ancor non sai

come nulla quaggiù diletta e dura?

Dunque se goder brami immortal vita

vientene meco al ciel, ch’a sé t’invita

ORFEO

Sí non vedrò più mai

de l’amata Euridice i dolci rai?

APOLLO

Nel sole e ne le stelle

vagheggerai le sue sembianze belle.

ORFEO

Ben di cotanto padre

sarei non degno figlio

se non seguissi il tuo fedel consiglio.

APOLLO E ORFEO

(ascendono al ciel cantando)

Saliam cantando al cielo,

dove ha virtù verace

degno premio di sé, diletto e pace.

Ritornello

 

Aquest final és innovació de Striggio, però no és desgavellat. Una llegenda grega deia que, després de la mort d’Orfeu, la seua lira va ser transportada al cel, on va quedar convertida en constel·lació. L’ànima del poeta va passar als Camps Elisis, on, revestida d’un llarga vestidura blanca, continua cantant per als benaurats. A més, Apol·lo és el déu de la música i la poesia i és natural que es mostre com a protector d’Orfeu, un gran músic i cantor, que, a més, toca la lira o la cítara, cosa que també fa Apol·lo, el qual es va convertir a poc a poc en el déu de la religió òrfica, i al seu nom es va associar tot un sistema meitat religiós, meitat moral, que prometia als seus iniciats la salvació i la vida eterna (a açò es refereix el dunque se goder brami immortal vita vientene meco al ciel, ch’a sé t’invita?).

No ho creiem, sinó més bé cal pensar en un final feliç, premi de la fidelitat d’Orfeu, que li és concedit pel déu que representa i protegeix les arts en què Orfeu destaca.

Com a final de l’òpera Monteverdi va oferir als espectadors que aquell 24 de febrer de 1607 es reunien al Palau Ducal de Màntua un cor de pastors i una alegre moresca., que reafirmara el final feliç de la seua obra. Un mite clàssic havia servit perquè l’òpera obtinguera el seu primer punt de referència i la seua primera obra mestra.

PASTORI

Vanne Orfeo, felice appieno,

a goder celeste onore

là ove ben non mai vien meno,

là ove mai non fu dolore,

mentr’altari, incensi e voti

noi t’offriam lieti e devoti.

Così va chi non s’arreta

al chiamar di nume eterno,

così grazia in ciel impetra

chi quaggiù provò l’inferno.

E chi semina fra dogli

ed’ogni grazia il frutto coglie.

Moresca

En el vídeo que segueix trobem un comentari interessant sobre l’obra que nosaltres hem estat analitzant.

Read Full Post »

Older Posts »