Subórdenes e infraórdenes de los dípteros
Tras los lepidópteros, seguimos con los dípteros. Nos dice el diccionario de la RAE:
díptero, ra.
(Del latín diptĕros, y éste del griego δίπτερος).
1. adjetivo Arquitectura. Dicho de un edificio: Que tiene dos costados salientes.
2. adjetivo Escultura. Dicho de una estatua: Que tiene dos alas.
3. adjetivo Zoología. Dicho de un insecto: Que solo tiene dos alas membranosas, que son las anteriores, con las posteriores transformadas en balancines, o que carecen de alas por adaptación a la vida parasitaria, y con aparato bucal dispuesto para chupar, como la mosca. U. t. c. s. m.
ORTOGRAFÍA. En masculino plural, escrito con mayúscula inicial como taxón. Los Dípteros.
El nombre existe ya en griego, y en los dos ámbitos, la zoología y la arquitectura.
En efecto, Aristóteles, en su Historia de los Animales 490a, emplea la palabra “díptero” y la contrapone a “tetráptero”
Τῶν δὲ πτηνῶν τὰ μὲν πτερωτά ἐστιν, οἷον ἀετὸς καὶ ἱέραξ, τὰ δὲ πτιλωτά, οἷον μέλιττα καὶ μηλολόνθη, τὰ δὲ δερμόπτερα, οἷον ἀλώπηξ καὶ νυκτερίς. Πτερωτὰ μὲν οὖν ἐστιν ὅσα ἔναιμα, καὶ δερμόπτερα ὡσαύτως· πτιλωτὰ δ’ ὅσα ἄναιμα, οἷον τὰ ἔντομα. ᾿Εστι δὲ τὰ μὲν πτερωτὰ καὶ δερμόπτερα δίποδα πάντα ἢ ἄποδα· λέγονται γὰρ εἶναί τινες ὄφεις τοιοῦτοι περὶ Αἰθιοπίαν. Τὸ μὲν οὖν πτερωτὸν γένος τῶν ζῴων ὄρνις καλεῖται, τὰ δὲ λοιπὰ δύο ἀνώνυμα ἑνὶ ὀνόματι.
De los animales que pueden volar algunos están equipados con alas de plumas, como el águila y el halcón, algunos están equipados con alas membranosas, como la abeja y el abejorro, mientras que otros están provistos de alas de cuero, como el zorro volador y el murciélago.Todas las criaturas que vuelan dotadas de sangre tienen alas emplumadas o alas de cuero; las criaturas sin sangre tienen alas membranosas, como los insectos. Las criaturas que tienen alas emplumadas o alas de cuero tienen, o bien dos patas, o no tienen patas en absoluto, pues se dice que hay tales serpientes voladoras en Etiopía. El género de los animales con alas emplumadas se llama «pájaro», y los otros dos géneros, (los de alas de cuero y los de alas membranosas), no reciben ninguna denominación.
Τῶν δὲ πτηνῶν μὲν ἀναίμων δὲ τὰ μὲν κολεόπτερά ἐστιν (ἔχει γὰρ ἐν ἐλύτρῳ τὰ πτερά, οἷον αἱ μηλολόνθαι καὶ οἱ κάνθαροι), τὰ δ᾿ἀνέλυτρα, καὶ τούτων τὰ μὲν δίπτερα τὰ δὲ τετράπτερα, τετράπτερα μὲν ὅσα μέγεθος ἔχει ἢ ὅσα ὀπισθόκεντρά ἐστι, δίπτερα δ᾿ ὅσα ἢ μέγεθος μὴ ἔχει ἢ ἐμπροσθόκεντρά ἐστιν. Τῶν δὲ κολεοπτέρων οὐδὲν ἔχει κέντρον. Τὰ δὲ δίπτερα ἔμπροσθεν ἔχει τὰ κέντρα, οἷον μυῖα καὶ μύωψ καὶ οἶστρος καὶ ἐμπίς.
De las criaturas que pueden volar y no tienen sangre algunas son coleópteros, (porque tienen sus alas en una vaina), como los abejorros y los escarabajos), otros no tienen vaina, y de estos últimos algunos son dípteros y algunos tetrápteros. De los tetrápteros unos son grandes y otros tienen sus aguijones en la cola; de los dípteros unos son pequeños y otros tienen sus aguijones en la parte delantera. De los coleópteros ninguno tiene aguijón. Los dípteros tienen el aguijón en la parte frontal, como la mosca, el mosquito, el tábano, y el jején.
En arquitectura encontramos la palabra en Vitruvio, en su descripción de la estructura de los templos. Lo hace en De architectura III, 2, 1-8. Ofrecemos todo el capítulo por su interés en lo que hace a la clasificación de templos: in antis, próstilos, anfipróstilos, perípteros, pseudoperípteros, dípteros e hipetros.
Aedium autem principia sunt, e quibus constat figurarum aspectus, ea: primum in antis, quod graece ναὸς ἐν παράστασιν dicitur, deinde prostylos, amphiprostylos, peripteros, pseudodipteros, <dipteros>, hypaethros. Horum exprimuntur formationes his rationibus.
Las principales estructuras de los templos de las que derivan su aspecto o figura exterior son: en primer lugar, el templo in antis, en griego naos en parastasin; a continuacion, los llamados próstilo, anfipróstilo, períptero, pseudoperíptero, hipetro. Su diferente estructura obedece a estas características.
In antis erit aedes, cum habebit in fronte antas parietum, qui cellam circumcludunt, et inter antas in medio columnas duas supraque fastigium symmetria ea conlocatum, quae in hoc libro fuerit perscripta. Huius autem exemplar erit ad Tres Fortunas ex tribus quod est proxime portam Collinam.
Será un templo “in antis” cuando posea en la fachada unas pilastras que delimiten las paredes que rodean el santuario y entre las pilastras se levanten dos columnas; en la parte superior, un frontón dispuesto con la simetría que detalladamente describiremos en este libro. Un ejemplo de templo “in antis” es el que está junto a las tres Fortunas, próximo a la puerta Collina.
Prostylos omnia habet quemadmodum in antis, columnas autem contra antas angulares duas supraque epistylia, quemadmodum et in antis, et dextra ac sinistra in versuris singula. Huius exemplar est in insula Tiberina in aede Iovis et Fauni.
El templo “próstilo” es igual que el templo in antis, excepto en las dos columnas angulares levantadas enfrente de las pilastras; sobre ellas, unos arquitrabes, igual que en el templo “in antis”, a la derecha y a la izquierda, uno a cada lado. Tenemos un ejemplo en la isla Tiberina: el templo de Júpiter y de Fauno.
Αmphiprostylos omnia habet ea, quae prostylos, praetereaque habet in postico ad eundem modum columnas et fastigium.
El templo “anfipróstilo” posee los mismos elementos que el templo “próstilo” pero además, en la parte posterior tiene unas columnas y un frontón igual que en la fachada.
Peripteros autem erit, quae habebit in fronte et postico senas columnas, in lateribus cum angularibus undenas. Ita autem sint hae columnae conlocatae, ut intercolumnii latitudinis intervallum sit a parietibus circum ad extremos ordines columnarum, habeatque ambulationem circa cellam aedis, quemadmodum est sine postico in porticu Metelli Iovis Statoris Hermodori et Mariana Honoris et Virtutis a Mucio facta.
Será “períptero” cuando posea en la fachada y en la parte posterior seis columnas y once en los lados, incluidas las angulares. Estas columnas se disponen de manera que la distancia del intercolumnio sea la misma que la distancia que guardan respecto a las paredes en derredor, dejando un paseo en torno al santuario del templo, como vemos en el pórtico de Metelo, en el templo de Júpiter Stator, levantado por el arquitecto Hermodoro; aunque sin parte posterior, tambien podemos considerar el templo del Honor y de la Virtud, levantado por Mucio, que forman los llamados Monumentos de Mario.
Pseudodipteros autem sic conlocatur, ut in fronte et postico sint columnae octonae, in lateribus cum angularibus quinae denae. Sint autem parietes cellae contra quaternas columnas medianas in fronte et postico. Ita duorum intercolumniorum et imae crassitudinis columnae spatium erit ab parietibus circa ad extremos ordines columnarum. Huius exemplar Romae non est, sed Magnesiae Dianae Hermogenis Alabandei et Apollinis a Menesthe facta.
El templo “pseudoperíptero” queda dispuesto de manera que tenga ocho columnas en la fachada y en la parte posterior y a los lados quince columnas incluyendo las angulares. Las paredes del santuario, en la fachada y en la parte posterior, quedan frente a las cuatro colunas, que ocupan el centro. Asi, quedará un espacio abierto en derredor de dos intercolumnios más la anchura del imoscapo, desde las paredes hasta las últimas filas de columnas. En Roma no tenemos ejemplares de esta clase de templos pero si en Magnesia, el templo de Diana, construido por Hermógenes de Alabanda, y el templo de Apolo, levantado por Menesteo.
Dipteros autem octastylos et pronao et postico, sed circa aedem duplices habet ordines columnarum, uti est aedis Quirini dorica et Ephesi Dianae ionica a Chersiphrone constituta.
El templo “díptero” tiene ocho columnas en el pronao o vestíbulo y otras ocho en la parte posterior; rodeando al santuario se levanta una doble fila de columnas, como es el templo dórico de Quirino, y en Éfeso el templo jónico de Diana, construido por Ctesifonte.
Hypaethros vero decastylos est in pronao et postico. Reliqua omnia eadem habet quae dipteros, sed interiore parte columnas in altitudine duplices, remotas a parietibus ad circumitionem ut porticus peristyliorum. Medium autem sub divo est sine tecto. Aditus valvarum ex utraque parte in pronao et postico. Huius item exemplar Romae non est, sed Athenis octastylos ex templo Olympio.
El “hipetro” es un templo de diez columnas en la fachada y otras diez en la parte posterior. Los demás elementos coinciden con los del templo “díptero”, pero en su parte interior posee dos pisos de columnas, alejadas de las paredes, todas en derredor, como el pórtico de los peristilos donde su parte central queda al descubierto, sin techumbre. Tiene puertas con batientes a uno y otro lado, en el pronao y en la parte posterior. Tampoco tenemos en Roma ningún ejemplar de esta clase de templos, pero si en Atenas el templo octóstilo dedicado a Jupiter Olímpico.